
Autor: Guillermo Pulecio Corredor
(Currulao)
En un palafito de Salahonda
<Litoral Recóndito de Sofonías Yacup>
alumbrados con estopas de coco,
un grupo de patianos
esperan el jolgorio de luna llena.
Las fibras están tensas,
el ritmo asciende
lento
lentísimo
desde el corazón
a todos los negros dispuestos
en el maderamen quejumbroso de la azotea
sobre el estero de los Congolino.
Callan.
Dejan que emerja,
y, poco a poco
suenan
melancólicas
las chontas de la vieja marimba:
tilín pon tin talán pin tan.
Roto el silencio
canta in crescendo
tilín pon tin talán pin tan,
el cununo llama tan tun
y se inicia la conquista,
tilín pon tin talán pin tan
el ton ton del bombo avisa
que ya no hay retorno
tilín pon tin talán pin tan
con el saz saz del guazá
se agrupan las mujeres
tilín pon tin talán pin tan
repite y repite la marimba
mientras abruma el tambor
tilín pon tin talán pin tan
el marimbero reclama
las cantaoras contestan,
tilín pon tin talán pin tan
El bailador se acicala
con su pañuelo escarlata
tilín pon tin talán pin tan
la hembra se alista,
reta con repelente mirada,
tilín pon tin talán pin tan
el bailador zapatea
con el pañuelo en la mano
tilín pon tin talán pin tan
Vuelve y zapatea y gira.
Ella mira con desdén
tilín pon tin talán pin tan
Él se quita el sombrero:
avanza hacia la hembra
tilín pon tin talán pin tan
Ella entra en el baile:
se contonea y le reta
Tilín pon tin talán pin tan
Él se aleja y regresa,
hace seña de saludo
Tilín pon tin talán pin tan
Ella sale y le invita
Pa’ que le siga el juego
Tilín pon tin talán pin tan
Lo persigue y frena
quiere robar el sombrero
Tilín pon tin talán pin tan
Él la sigue y ella huye,
su grácil pie tiene alas
Tilín pon tin talán pin tan
Vuelve y lo persigue
a veces se le escapa
Tilín pon tin talán pin tan
Se aceleran las voces
el frenesí comienza
Tilín pon tin talán pin tan
Repite la marimba
el bombo dice ton ton
Tilín pon tin talán pin tan
tan tun contesta el cununo
za zaz zaz zaz el guazá
Tilín pon tin talán pin tan
Llama el marimbero
y las cantaoras sisean
Tilín pon tin talán pin tan
un éxtasis sin fin fluye
un pandemónium levita
Tilín pon tin talán pin tan
él la sigue y ella manda
él le huye y ella domina
Tilín pon tin talán pin tan
los pies de ella levitan
los pies de él se tropiezan
Tilín pon tin talán pin tan
el cae sobre la pista
ella se impone y gana
Tilín pon tin talán pin tan
una gaviota vuela
con alas de falda blanca
Tilín pon tin talán pin tan
ella ríe y lo humilla
el se avergüenza y gatea
Tilín pon tin talán pin tan
ella gira y retorna
sobre su hombre vencido
Tilín pon tin talán pin tan
el no puede pararse
ella evita que lo haga
Tilín pon tin talán pin tan
el rito celestial va menguando
hasta que el bambuco muere.
Tilín pon tin talán pin tan.